Nó với nó chẳng phải thịt chó bán rao

Direct English translation

Between us, it is not dog meat being hawked for sale.

Equivalent English version

Don't stand on ceremony

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những người rất thân thiết, cùng phe cánh hoặc hiểu nhau nên không cần khách sáo, giấu giếm hay làm bộ làm tịch. Thường dùng để nói trong quan hệ nội bộ, có thể nói thẳng, nói thật với nhau.
English explanation
It refers to people who are very familiar or on the same side, so there is no need for ceremony, concealment, or pretended formality. It is used to suggest that among insiders, one can speak frankly and directly.